B O A R D » Board » Zadaj pytanie » Archiwum » Szukaj » Stylizacja OBECNI NA TPC » NimnuL 05:52 » rkowalcz 05:40 » Gniew 05:29 » kombajn4 05:11 » petropank 04:45 » xpx 04:26 » ridczak 04:26 » gigamiki 04:13 » Visar 03:48 » Faraonix 03:07 » Pio321 02:31 » biEski 02:16 » piszczyk 02:15 Dzisiaj przeczytano 5807 postów, wczoraj 20732 Szybkie ładowanie jest: włączone. © 2001 - 2022 A R C H I W A L N A W I A D O M O Ś Ć [ot - due to recent events] Jak laik może odróżnić język rosyjski od ukraińskiego? , kubazzz 6/11/09 20:59in return - wiem jak odróżnić chiński, koreański i japoński. Chodzi o tą nieszczęsną piosenkę To jest ukraińskie dzieło, ale nie wiem czy ona śpiewa po rosyjsku czy po ukraińsku. Wydaje mi się, że po rosyjsku. Miałem kontakt z językiem ukraińskim, coprawda nie dużo, ale znam kilka prostych słów i zwrotów. Rosyjskiego nie znam w ogóle. Musi być jakiś hack na to, żeby dało się odróżnić ze słuchu, nie rozumiejąc nawet , Shneider 6/11/09 21:00plagiat. identyczna pioseneczka jest w wersji francuskiej. obstawiam rosyjski, ukrainski jest blizszy naszemu, bardziej miekki..:: Live at Trance Energy ::. .: :. .: :.tak, to chyba , kubazzz 6/11/09 21:24jest rosyjski, bo słowo верёвка [verevka] jest rosyjskie. W ukraińskiej cyrylicy nie ma takiej literki "e" z dwoma kropkami. Poza tym ona śpiewa - "serce garaczye", a po ukraińsku byłoby coś koło "horacze", tak jakoś to kumpla z Ukrainy , myszon 6/11/09 21:34jak odpisze to Ci laika... , XTC 6/11/09 21:42dużo twardszego "h" "hovoryty" oraz sporo końcówek na "y". nie miałem czasu klipu obejrzeć ale już początek brzmi na jest jeszcze taki , kubazzz 6/11/09 22:03że oni mieszają języki, strasznie dużo po rosyjsku mówią, dużo jest rosyjskiego w mediach. Nie mam kontaktu z Ukraińcami już, ale ci z którymi miałem byli z zachodniej ukrainy i oni polski rozumieli dobrze, a niektórzy nawet mówili bez mocnego akcentu (jeden mówił, że oglądał uszatka), a ja pamiętam że po 2 miesiącach już ich ukraiński rozumiałem na tyle, żeby się dogadać. Ale coś ostatnio znowu mam problemy. Rzeczywiście, teraz kojarzę, dużo "h", często tam gdzie u nas jest "g". popularne słowa: tak - ukraiński, da - rosyjski dakuju - ukraiński, spasiba - rosyjski skazat', skażu - ukraiński, gawarit, gawaru - rosyjskiSM-S908skazat' i gawarit' oba są rosyjskie , Seadog 6/11/09 23:35pierwszy znaczy "powiedzieć", a drugi "mówić" nie patrzeć... , XTC 7/11/09 00:20"mówić" tak jak napisałem - (quasi fonetycznie i z ew. błędem odmiany) "hovoryty". Przez net w Radiu Olsztyn możesz sobie posłuchać: Ukraińcy , Chrisu 9/11/09 09:07sami (oprócz elyt) po ukraińsku mówić nie potrafią... /// GG# 1 110 10 10 11 100 10 \\\w ogóle to Ukrainę powinno się , kubazzz 6/11/09 22:08podzielić (chociaż mentalnie ten kraj i tak podobno jest mocno podzielony). Zachód do Polski, wschód do Rosji. To samo z Białorusią. Byłoby lepiej dla wszystkich;)SM-S908Wiesz... , JE Jacaw 7/11/09 04:03...ja tam wolę jak jednak "coś" jest między nami a Rosją, zawsze trochę bezpieczniej. Po prostu kocham Rosję i czym dalej ode mnie tym bardziej ją kocham. :-)Socjalizm to ustrój, który bohatersko walczy z problemami nieznanymi w innych ustrojachhahahah.. , Bitboy_ 7/11/09 10:10popieram :)9600K@ Ultimate,GskillRipJawsV360016GB,AsusGTX1070 ,FraDesION660Pciezko ciezko , RusH 6/11/09 22:20Dla mnie bez roznicy :(, uczylem sie 4 lata rosyjskiego i latwiej mi sie dogaduje z Horwatami niz Rosjanami. Kurac!I fix shit , vaneck 7/11/09 06:24stawiałem z nimi rusztowania w reichu, podobna do polskiej kultura pracy: najmłodszy idzie po wódkę ;-)A little less conversation, a little more action pleaseco kuracu :) , Chrisu 9/11/09 09:08W wakacje trochę pouczyłem się tego języka w pracy... No może paru słówek ;) /// GG# 1 110 10 10 11 100 10 \\\mi tam latwiej , zorg 6/11/09 22:53dogadac sie z chinkami :)))) salsa merenqe bachatasaki saki fifty dolla , RusH 7/11/09 03:52to Wietnamki saI fix shit ... , Muchomor 7/11/09 11:57... no i przyszpiliłeś go ;-)Stary Grzyb :-) Pozdrawia Boardowiczów.:. , Shneider 6/11/09 22:57ale chinki sa brzydkie, niskie, nosza gacie po tacie i sie nie gola. za to ukrainki (do slubu) to inna sprawa ;-).:: Live at Trance Energy ::. .: :. .: :..:. , Shneider 6/11/09 22:57pod // mi tam latwiej , zorg 6/11/09 22:53.:: Live at Trance Energy ::. .: :. .: :.na 99% rosyjski , drOOid 6/11/09 23:19Piosenki nie słuchałem ale na Ukrainie mówi się po rosyjsku. Niestety ukraiński to po zaśpiewana rosyjsku - to raz. , Mcmumin 7/11/09 13:20I nie masz racji z tym folklorem to dwa. Na zachodzie Ukr można dostać w ryło za mówienie po rosyjsku, Urk środkowa z Kijowem to tak 60% mówi po ukraińsku, 40% po rosyjsku. Na wschodzie Ukr (Donieck) i na Krymie oczywiście język ukraiński to folklor. Kubaz - tu masz dla porównania pisnye w ukrainsku mowu: momentach takich jak ten można dopiero dostrzec , kubazzz 7/11/09 17:47jak jednolitą szarą masą jest Polska i Polacy. Nawet obrys kraju jest jakiś taki nieskomplikowany, kwadratowy;) Nie mówię tego w pejoratywnym znaczeniu, ale czasem się nie mogę nadziwić jak mało jest państw, w których jest tak niewielkie zróżnicowanie ze w Polsce malo podzialow? , Deus ex machine 7/11/09 18:12jakbys chcial to bys znalazl sporo, ale po co sie dzielic, gdzie jest sens. Kazdy ma prawo byc soba, ale zeby zaraz wydzielac."Uti non Abuti"nie chodzi o podziały , kubazzz 7/11/09 18:52są jakieś podziały ideologiczne, klasowe etc. Chodzi o to, że w Polsce praktycznie nie ma mniejszości/większości etnicznych. Wszyscy mówią tą samą odmianą tego samego języka, który dla wszystkich jest językiem rodzimym i dla większości jedynym w użyciu. Praktycznie wszyscy są z tego samego kręgu kulturowego, wszyscy są białymi słowianami, jest tylko jedna znacząca religia. Jak na tak duży kraj, jest tutaj bardzo duża jednolitość. Nie ma tak jak na Ukrainie, że 3/4 mediów jest po rosyjsku, ani tak jak w Niemczech, że połowa kolegów twojego syna ma tureckie korzenie, ani tak jak w Belgii, gdzie jedni się z drugimi nie identyfikują w ogóle, albo jak w USA czy UK, gdzie 10% obywateli nawet nie umie mówić po angielsku, a sam angielski jest między poszczególnymi regionami niezrozumiały. My mamy ledwo kilka lokalnych gwar, kilka mniejszości o niewielkiej liczebności i paru niewiernych ;)SM-S908hmm, ciekawe... , Chrisu 9/11/09 09:10ja bym powiedział że na zachodzi 50% mówi po ukraińsku, w Kijowie tak 30, a na wschodzie może z 5%. /// GG# 1 110 10 10 11 100 10 \\\ All rights reserved ® Copyright and Design 2001-2022,
Jeśli zatem chcielibyśmy się wybrać do tego państwa, warto nauczyć się wpierw mowy. A czy język rosyjski jest trudny? Cyrylica a alfabet łaciński. Każdy kurs języka rosyjskiego powinien rozpoczynać się od zapoznania się z alfabetem, czyli cyrylicą. W jego obrębie znajdziemy: 7 liter łacińskich; 9 liter greckich; 15 liter
Firma » Praca Różnice między językiem rosyjskim a ukraińskim Dla osoby, która nie zna języka ukraińskiego i rosyjskiego różnice pomiędzy nimi są niezauważalne. Podobna wymowa i akcent, podobny sposób zapisu oparty na cyrylicy - mogą zmylić. A jednak pomiędzy tymi dwoma językami jest mało podobieństw. Często możemy spotkać się z opinią językoznawców, że ukraińskie jest bardziej podobny do polskiego niż do rosyjskiego. Poniżej przedstawiamy różnice i podobieństwa między tymi dwoma językami. Przeczytaj również Koszule kapłańskie - jakie wybrać Na co zwrócić uwagę wybierając kancelarię prawną Na co zwrócić uwagę wybierając koncentrator tlenu? Podstawowe informacje o Publikuj artykuły i zarabiaj z CentrumPR Zacznijmy od podobieństwChoć tematem naszego artykułu są różnice pomiędzy językiem rosyjskim, a ukraińskim, to warto rozpocząć go od poznania podobieństw. Przede wszystkim języki te wywodzą się z tej samej grupy - języków wschodniosłowiańskich, posługują się także tym samym alfabetem, a ilość wspólnych słów i wyrażeń jest dość duża. Warto jednak pamiętać, że więcej niż połowa słownictwa używanego w języku ukraińskim jest bardziej podobna do tych stosowanych w języku polskim niż rosyjskim. Jeśli natomiast chodzi o gramatykę, to pomiędzy językami ukraińskim i rosyjskim niewiele jest różnic. Co więc odróżnia te dwa języki? SłownictwoZjawiskiem, które może spowodować niemały zamęt w towarzystwie złożonym z osób posługujących się językiem ukraińskim i rosyjskim, jest podobieństwo słów stosowanych w tych językach. Podobnie brzmiące i pisane, a jednak oznaczające zupełnie co innego. Powody takiego stanu rzeczy są dwa: po pierwsze wspólne korzenie. Pamiętać należy, że język rosyjski był językiem urzędowym na Ukrainie aż do rozpadu Związku Radzieckiego, a więc droga ewolucji była wspólna przez całe pokolenia. Drugi powód to zapożyczenia, których niemało w każdym języku. Ale nadal pod względem słownictwa językowi ukraińskiemu bliżej do polskiego niż rosyjskiego. Pisownia i alfabetChoć na wstępie napisano, że w Rosji i na Ukrainie używa się alfabetu nazywanego cyrylicą, to jest to jednak uproszczenie - rosyjski język posługuje się bowiem odmianą cyrylicy, grażdanką, która powstała w XVIII wieku w wyniku reformy dokonanej przez cara Piotra Wielkiego. I choć grażdanka różni się od cyrylicy nieznacznie, to jednak istotnie. Niektóre z liter oznaczają w każdym z omawianych języków różne głoski, co niesie ze sobą także różnice fonetyczne. Alfabet ukraiński posiada 33 litery i apostrof. Różnice ukraińskiej pisowni w porównaniu do rosyjskiej: Ее” – polskie „Ee” i rosyjskie „Ээ”„Єє” – polskie „JE/je” i rosyjskie „Ее” „Щщ” – polskie „SZCZsz „Гг” – czytamy jak polskie „h”„Ґґ” – polskie „Gg”, rosyjskie „Гг”„Іі” – polskie „Ii’, rosyjskie „Ии”„Ии” – polskie „Yy” i rosyjskie „Ыы”„Її” – polskie „JIji” Wymowa i akcentowanieNiewprawne ucho nie wychwyci różnic pomiędzy językiem ukraińskim i rosyjskim, choć język ukraiński jest znacznie bliższy językom europejskim występują w nim jednak inne zasady wymowy: system spółgłoskowy - wymowa spółgłosek jest bardziej miękka i bardziej podobna do wymowy w języku polskim i czeskim; system samogłoskowy - jest bardziej podobny do czeskiego i cechuje go zanik samogłosek nosowych. Nie występuje tak zwane akanie, które charakterystyczne jest dla języków białoruskiego oraz rosyjskiego. Akaniem nazywamy zjawisko fonetyczne polegające na wymawianiu nieakcentowanego “o” jako “a”. Akcent w języku ukraińskim jest swobodny, ruchomy. Oznacza to, że nie jest związany fonetycznie z konkretną sylabą w wyrazie i może przypadać na różne sylaby. Spotykany jest także w języku angielskim i rosyjskim. Natomiast akcent stały, czyli nieruchomy, występuje w języku polskim czy pomiędzy językami ukraińskim i rosyjskim jest więc znacznie mniej niż różnic, a przekonanie, jakoby języki te były tym samym, jest bardzo dalekie od prawdy. Znajomość tych różnic jest istotna w szczególności dla tłumaczy przysięgłych ukraińskiego i rosyjskiego. Tłumaczenia przysięgłe na język ukraiński są w Polsce bardzo popularne podobnie jak tłumaczenia na język rosyjski, głównym powodem tej sytuacji są tysiące studentów zza wschodniej granicy, którzy kształcą się na polskich uczelniach. Podczas rekrutacji konieczne są tłumaczenia przysięgłe dokumentów. Dodatkowo polscy przedsiębiorcy w dużej mierze współpracują z firmami z Ukrainy i Rosji, dzięki pomocy tłumaczy z łatwością mogą nawiązywać współpracę z kontrahentami z zagranicy oraz negocjować umowy. Redakcja CentrumPR informuje, że artykuły, fotografie i komentarze publikowane są przez użytkowników "Serwisów skupionych w Grupie Kafito". Publikowane materiały i wypowiedzi są ich własnością i ich prywatnymi opiniami. Redakcja CentrumPR nie ponosi odpowiedzialności za ich treść.Jeżeli jednak moim celem jest nauka ukraińskiego, rosyjski zaś mam bardzo daleko w "kolejce" do nauczenia (o ile w ogóle tam jest), to nie ma sensu marnować czas na jeden język, aby opanować inny. Z innej beczki – na ile dziś orientujesz się w polskich podręcznikach do ukraińskiego? Uczę się od 5 miesięcy i dotychczas przerobiłem:Nie dlatego, że homilie bywają długie jak tegoroczna zima i porywające jak mdły zefirek. Nie lubimy słuchać, bo język kazań tak bardzo się różni od tego, co słyszymy i mówimy w zwykłym, codziennym życiu, że natychmiast dostajemy nagłego ataku nieprzystawalności jednej rzeczywistości do drugiej, a mózg jasno kwalifikuje Klikając w preferencje językowe możesz dodać (lub usunąć) język: Od wyboru języków może głowa rozboleć, na szczęście jest wyszukiwarka i można wpisać wybrany język: Klawisze skrótu do szybkiej zmiany języka klawiatury: (lewe) ALT+SHIFT. Niektórzy pytają jak pisać na Facebooku po rosyjsku, albo jak pisać sms po rosyjsku Gramatyka języka ukraińskiego. Gramatyka języka ukraińskiego ( ukr. граматика української мови) – opis zjawisk gramatycznych w języku ukraińskim . Język ukraiński, podobnie jak język polski, jest językiem silnie fleksyjnym. Występują w nim trzy rodzaje gramatyczne, dwie liczby i siedem przypadków.